Мусульманская схоластика. “Мусульманство пока не въелось в нашу плоть и кровь. Оно грозит нам разъединением народа в будущем, — бил тревогу Ч. Ч. Валиханов. — У нас в степи период двоеверия. Между киргизами (казахами. — С. А.) еще много таких, которые не знают имени Магомета, и наши шаманы во многих местах степи еще не утратили своего назначения»^. Казах был мусульманином номинально, так сказать, “на словах”. Он слышал звуки Корана, не понимая значения его сур. Поэтому он отправлял свои ритуалы исходя из традиционных религиозных установок, заимствованных от предшествующих поколений, придавая им мусульманскую оболочку, вследствие чего создавался удивительный религиозный синкретизм, сплав ислама и местных культов. Ислам в Казахстане обретал новый облик, обрастал кочевническими культами и обрядами, приобретал казахские черты, представлял из себя уникальное национальное явление. Потому ныне ислам в Казахстане включает в себя больше культуры, истории и нравственности, чем идеология и религия. И это залог того, что он не свернет с исторического пути. Выбор состоялся.
Именно эта особенность мусульманства в Казахской степи не устраивала прежде всего ревностных служителей исламского культа из среднеазиатских очагов ислама. Известны случаи, когда мусульманские соседи в прошлом предпринимали попытки “проучить язычников казахов” и возобновить походы арабского полководца X в. ибн Кутейба по исламизации кочевников. Так, в XVI., в период безраздельного господства ислама в Средней Азии, были попытки прямой агрессии против казахов под флагом священного газавата. Среднеазиатский историк Рузбе-хан, участник похода в казахские степи, пишет: “Шейбани-хан обратился к ученым-правоведам с просьбой дать заключение о законности священной войны против казахов. Духовенство вынесло решение о дозволенности священной войны… Я высказался в том смысле, что раз казахи были объявлены неверными… поскольку они еще идолопоклонники и творят насилие над мусульманами, то признание символа мусульманской веры значения не имеет… Поэтому есть основание считать казахов неверными, хотя они совершают намазы. Казахи тоже, поскольку они поклоняются солнцу, будь это просто почитание или безусловное верование, — идолопоклонники и вероотступники; их положение усугубляется еще тем, что они издеваются над мусульманами. Исполнение ими мусульманских обрядов … значения не имеет”. Даже для XIX в., временного господства идеологии ислама под угрозой христианизации края, характерны случаи, когда казахов загоняли в мечеть силой, с помощью жандармов. Царская колониальная администрация всячески способствовала внедрению ислама в массы трудящихся кочевников, ибо религия в любой форме призывала к послушанию власти. Местное духовенство и аристократия также были заинтересованы в насаждении ислама. “Нередко случается, — пишет Мейер, что муллы и султаны загоняют простых киргизов (казахов. -С. А.) плетьми в мечеть. Эта мера считается весьма естественною и сугубо полезною”. Народ избегал и мечети, и ее поборов. Кроме того, кочевникам же не нравилось, что ритуалы ислама отнимали много времени, необходимого для ведения хозяйства. “Нельзя считать тот народ религиозным, — пишет А. Харузин, — которого приходится загонять в храм божий плетьми, нельзя считать тот народ хорошим магометанином, если его гоняют насильно в мечеть; он магометанин лишь относительно”. Согласно древним домусульманским представлениям, казахи считали, что имитируя свойства того или иного явления, якобы можно вызвать само это явление. Так, непрерывно свистя или гудя, можно спровоцировать ветер. Один из первых казахских журналистов середины XIX в. Б. Даулбаев описал случай, когда казахи обвиняли мулл в том, что они своими молитвами вызывают непогоду. “Киргизы верили, что если во время лета наступят продолжительные дожди, а зимою постоянные бураны, то это происходит от постоянного чтения муллами Корана: по поверью их, т. е. народа, через то заражается воздух”. Автор приводит другой случай, когда разразившийся джут (массовый падеж скота), связанный с тяжелой зимой и гололедицей, был вызван, по поверью казахов, чтением Корана. “В одно время, зимою, -пишет Б. Даулбаев, — когда Шошала-мулла читал по умершим Коран, то чуть не подвергся пытке и сожжению. Хозяин кибитки предлагает ему не читать Коран … говоря, что это нехорошо, но мулла, приняв эти слова за шутку, продолжал читать. На другой день, в одно время, собирается в кибитку несколько человек киргизов (казахов. -С.А.) со всех смежных аулов: эти киргизы (казахи. — С. А.), несмотря на замечания муллы, что вышеупомянутое мнение о чтении Корана нечестиво, казахи отбирают… Коран и кидают в огонь, потом добираются до татарина (муллы. — С. А.), но он, видя, что дело серьезно, начал плакать и просить избавить его от смерти, говоря, что он потом не будет читать и даже молитву, в чем поручился хозяин его квартиры; тем и освободили татарина от сожжения»‘.
Как вытекает из сообщения очевидца, ислам и его проповедники и носители в народе не пользовались большим доверием. Коран, считающийся священной книгой в мусульманском мире, не имел сакрального почета среди казахов, наоборот, бывали случаи, когда казах, “вместо того, чтобы присягнуть на Коране, ударил священной книгой муллу по голове и разорвал книгу в клочки. Присягу в народе чтили весьма высоко. “Многие (казахи. -С.А.) смотрят до настоящего времени на присягу как на весьма серьезное дело и всеми силами стараются избавиться от нее. Есть в степи целые роды, например, Кунанбаевых, раз и навсегда освобожденных от присяги и никто из членов такого рода не может быть избираем для присяги. Иные, для того, чтобы избегнуть присяги, соглашаются уплатить половину иска из своего имущества и это называется “джан садакасы”, т. е. выкуп души, так как присяга называется “джан беру” (буквально — отдать душу). Присяга по делам, производящимся в русских учреждениях перед русскими властями, никакого значения для киргизов не имеете. Подобная щепетильность казахов к присяге заключается в том, что традиционно они присяга-лись именем предков, путем обхождения могил предков». Присяга или клятва, данная таким образом, как правило, не нарушалась в противовес присяге или клятве, предусмотренной исламом или колониальными властями. Неприязнь к духовенству имела и другую сторону. Муллы и представители мечети были в большинстве своем “агентами царского правительства, назначавшимися из лиц, на которых царская администрация могла полностью положиться». Итак, казахи сумели противопоставить экспансии ислама собственные культы и верования. Это спасло общественную психологию казахов от исламского фанатизма. Благодаря самобытности народной духовной культуры и защиты ее от не всегда позитивных влияний религиозной идеологии, казахи избежали политики христианизации и русификации. На рубеже XIX-XX вв., слепо следуя политике, сформулированной еще Екатериной II, “сей народ… (казахский. — С. А.) не больно свирепостью, сколько ласковостью и снисходительными поступками уловляем быть может, царизм готовил широкий по своим размахам “план смягчения нравов” путем христианизации казахов. План преследовал далеко идущие политические цели русификации, дальнейшей колонизации и социально-экономического закабаления края. А этим “ласковым” и “снисходительным поступкам” отвечало миссионерское движение христианского “просвещения”. О сущности такого “просвещения” недвусмысленно заявляет высокопоставленный сановник аппарата царизма: “Я не завлекаюсь гиперболическими заявлениями киргизов (казахов. — С. А.), просветить и возвысить их на степень, занимаемую европейскими народами. Я от всей души желаю, чтобы киргизы (казахи. -С. А.) навсегда остались пастухами, кочующими, чтобы они никогда не сеяли хлеба и не знали не только науки, но даже и ремесла”.
Миссионерские помыслы царизм вынашивал довольно долго. Но во второй половине XIX в. методы христианизации постепенно стали уступать место более смягченным и завуалированным приемам, получившим свое окончательное оформление в так называемой “системе Н. И. Ильминского”. Н. И. Ильминский, профессор Казанской духовной академии, писал в 1871 г.: “Инородцы не знают христианства, они не только не имеют понятия о догматах, о священном писании, но не знают даже самых главных событий священной истории»‘. Для обоснования и реализации христианизации инородцев России нашлись и “научные” доводы. Граф Д. А. Толстой, министр народного просвещения, в 1866 г. заявил, что “народы восточной окраины России — калмыки, киргизы (казахи. — С. А.), мордва, чуваши, черемисы и татары — дики и невежественны, а посему нуждаются в цивилизации путем христианского просвещения”. В своей речи, произнесенной в Казанском университете, он призвал просветить “инородцев Востока совокупным действием веры и науки”. Этим “совокупным действиям” отвечала “система Ильминско-го” и вскоре она была обсуждена как важнейший государственный вопрос. В правительственном постановлении указывалось, что “орудием первоначального обучения для каждого племени должно быть народное наречие его; учителя инородческих школ должны быть из среды соответствующего племени инородцев и притом хорошо знающие русский язык, или же русские, владеющие соответственно инородческим наречием…”. Н. Ильминскому, как востоковеду, известны этнические, культурные и морально-психологические особенности “инородцев” Востока. Эти знания как нельзя кстати пригодились при разработке концепции. “Чтобы передать инородцам христианское догматическое учение и передать его не отвлеченно, не как мертвую букву, а так, чтобы оно сделалось основою их мышления и жизни, для этого нужно приноровиться к их религиозным понятиям и нравственным убеждениям, к их своеобразному ходу и направлению мышления, писал Н. Ильминский. — Религиозное движение сердца несравненно сильнее и глубже возбуждается, когда христианские истины слышатся инородцам на языке родном, нежели на русском. Это потому, что родной язык непосредственно говорит уму и сердцу. Как скоро в инородцах утвердились посредством родного языка христианские понятия и правила, они с успехом занимаются и русским языком и ищут русского образования»‘. Автор для исполнения правительственного мероприятия использует весь свой научный арсенал и выступает как педагог и психолог: “Инородец, движимый только врожденным инстинктом, прямо и непосредственно может действовать на ум и сердце единоплеменных ему инородцев, — и с теплым умилением, убеждением будут приняты его христианские беседы и наставления. К этому надобно присоединить то естественное обстоятельство, что к человеку своего племени инородцы, и вообще простолюдины, имеют больше доверия, нежели к человеку чужому.
Идеи Ильминского начали осуществляться. Центром миссионерского движения стала Казань, где было создано православное миссионерское общество “Братство св. Гурия”. Оно открыло ряд “братских” школ для детей “инородцев”, где основное внимание уделялось преподаванию “священной истории”, молитв и церковных песнопений. В Казани же было сосредоточено издание переводной печатной продукции. Здесь восседала специальная переводческая комиссия, деятельность которой ярко характеризует изданная ею религиозная литература на казахском языке. Это такие книги, как “Жизнь и страдания св. великомученика Евстафия Плакиды с семейством”, “Жития св. Николая Чудотворца”, “Әулие қыз Мария” и др. В начале XX в. в Семипалатинской области действовали три миссионерские школы.
Казахский народ тонко чувствовал политические мотивы миссионерского движения как логического звена колонизаторской политики царизма и всячески воспрепятствовал ему. “…Не восприимчивы киргизы (казахи. — С. А.) и к проповеди христианства, пишет Беротов Д. Д., — например, в 1900 году православие приняли 58 человек, причем расход на миссию выразился в сумме 27 260 рублей. В 1903 году в трех миссионерских школах Семипалатинской области учащихся было всего 62 человека. Царские миссионеры пользуются особым успехом в голодные годы. Результаты этого крупномасштабного политического мероприятия, так же, как и насаждение ислама во времена Кутейба, не оправдали возлагавшихся на них надежд. Казахские обычно-правовые нормы отрицательно отреагировали на мероприятия колониальных властей. Принявший христианство сурово преследовался степными законами — “лишается наследства принявший христианской веры». Октябрьская революция помешала осуществлению идей миссионеров. В чем причина того, что ни одна религия, несмотря на все усилия, принимавшиеся миссионерами, не прижилась в Степи? Ответ на этот вопрос надо искать в социальном укладе казахов и своеобразии кочевой культуры. Традиционные духовные ценности, выработанные веками, более тесно были связаны с окружающей действительностью: трудовой и общественной жизнью. А проповеднические религии, включая и ислам, отстояли слишком далеко от повседневных нужд и забот кочевника. К догматам народ относился весьма своевольно — они были непонятны, абстрактны и не приспособлены к хозяйственно-бытовому укладу Степи. В этом и был корень относительной абсолютизации кочевниками традиций и обычаев предков, сохранение и развитие их, а также противопоставление другим духовным и культурным ценностям. Казахи были народом реалистичным и практичным, что нашло отражение в его традиционных воззрениях. Вероятно, поэтому ни одна чужая религиозная концепция, поражавшая порой своей универсальностью и всеобщностью людей других регионов мира, объединявшая разные народы, исторические судьбы которых были не только различны, но порой антагонистичны, не находила отклика в сердце кочевника.